DeepL, una herramienta de traducción que aplica inteligencia artificial supera a Google, Microsoft y Facebook. DeepL es tan rápida como sus competidores, pero más precisa y matizada que cualquiera de ellas.

Mientras Google Translate a menudo traduce de una maneramuy literal (a pesar de haber introducido tecnología de inteligencia artificial y machine learning)  y se echa de menos algunos matices y modismos (o consigue la traducción de estos modismos equivocados), DeepL a menudo ofrece una traducción más natural que se acerca a la de un traductor entrenado .

DeepL nació de Linguee, una herramienta de traducción que ha existido durante años y, aunque popular, nunca alcanzó el nivel de Google Translate. El cofundador de Linguee, Gereon Frahling, solía trabajar para Google Research, pero dejó en 2007 para continuar con esta nueva empresa. Su equipo ha estado trabajando con machine eLearning durante  años.

Una enorme base de datos de más de mil millones de traducciones y consultas, además de un método de traducciones mediante la búsqueda de fragmentos similares en la web, hizo una base sólida en la formación del nuevo modelo.También reunieron el que dicen ser el 23º superordenador más poderoso del mundo, ubicado en Islandia.


FUENTE: CREA CON LAURA – @jhergony

VER + EN: https://creaconlaura.blogspot.com.es/2017/10/deepl-el-traductor-con-inteligencia.html